Ideatec. Tecnologia Educativa para la ensenanza y aprendizaje de idiomas






.
Tendencia mundial en la enseñanza de idiomas no-nativos
Lo que no esta "de moda":
1.-Promesas vagas y huecas que no pueden ser comprobadas.
2.-Decir que el aprendizaje de idiomas es facil.
3.-Actitudes autoritarias del profesor.
4.-Quejarse acerca de los recortes y falta de fondos.
5.-Laboratorios de idiomas.

Lo que esta "de moda":
1.-Demostraciones de aprendizaje claras y que se pueden probar.
2.-Marcos, puntos de comparacion y otros acercamientos para la evaluacion basada en activos.
3.-Acercamientos individualizados, a la medida, centrados en el estudiante.
4.-Probar el valor del aprendizaje del idioma a traves de historias y la comunicacion oral.
5.-El uso de la tecnologia para aprendizaje del idioma.
6.-Enlazar el aprendizaje del idioma a las habilidades de liderazgo.
7.-Mostrar a los que aportan el dinero el impacto que su inversion tiene en nuestros estudiantes, nuestras comunidades y nuestro mundo.
La educacion del lenguaje en el siglo 21 no debe basarse mas en la gramatica, en la memorizacion y aprendizaje mecanico, si no el uso del idioma y el conocimiento de la cultura como medio para comunicarse con otras personas alrededor del mundo.

LO QUE NO ESTA "DE MODA"
1.-Promesas vagas y huecas que no pueden ser comprobadas.

Los jovenes de hoy tienen acceso a muchos recursos gracias a la tecnologia y se resisten a la promesa hecha por algunas escuelas de idiomas que dicen que con el solo hecho de aprender ingles es suficiente para obtener un mejor empleo. El mercado laboral hoy en dia exige conocer otro idioma.
Se requieren ademas otras competencias mas alla del idioma como son:
-Habilidad con los numeros.
-Habilidades del pensamiento.
-Uso de la computadora
-La habilidad de trabajar con los demas.
En el mundo de hoy, el aprendizaje de otro idioma es una de un numero de habilidades que pueden ayudar a un individuo a adquirir un mejor empleo, no son una garantia de un mejor trabajo o ascenso.


2.-Decir que el aprendizaje de idiomas es facil.
La idea que se manejaba hace años de que se ponia un audio-cassette mientras una persona dormia y que al levantarse ya era una persona con un ingles fluido es ahora conocido como un mito.
Aunque hay maneras de hacer que el aprendizaje sea divertido y que se puede disfrutar, no mitiga la necesidad de una practica continua y dedicada.
Malcom Gladwell, en su libro "Outliers", expuso la regla "10,000 hours to become an expert" que se traduce como "10,000 horas para volverse un experto". Explica la investigacion tras la idea de que el verdadero "expertise" es logrado por un individuo que ha invertido 10000 horas en aprender o practicar una habilidad. Pueden ser deportes, instrumentos de musica, o el estudio de algo. Si consideramos la fluidez como sinonimo de experto al hablar un idioma, entonces un estudiante debera invertir 10000 horas en su estudio del lenguage para obtener esa fluidez.
Sin embargo, nadie quiere creer que realmente se requiere tanto trabajo. Millones de personas han logrado algun grado de fluidez en otro idioma. Aquellos que han logrado verdadera fluidez lo han hecho porque han puesto dedicacion y un esfuerzo consistente sobre un periodo largo de tiempo.

3.-Actitudes autoritativas del profesor. En 1971, un erudito de nombre Robert Nisbet clamaba que "el hombre del saber y los sueños que persigue son sagrados. Mucho ha cambiado desde que el profesor Nisbet escribio esas palabras. Mientras los profesores son considerados entendidos "personas con conocimientos", no son mas considerados como personas sagradas.
Los jovenes estan conscientes que algunas veces ellos conocen mas que muchos de los mayores de 30, al menos en tecnologia. Muchos adultos voltean a los jovenes para pedir ayuda en cuestiones de hardware, software, internet y otros temas de tecnologia. Los jovenes del siglo 21 entienden que, algunas veces, ellos son la autoridad en conceptos y habilidades que algunos adultos lidian con entender.
Esa es la razon del porque la actitud antigua, tradicional y de patriarca estan cediendo a acercamientos mas colaborativos.

4.-Quejarse acerca de los recortes y falta de fondos.
El desgaste de los profesores es un fenomeno triste que esta afectando la enseñanza en varias formas. Los encargados de la educacion deben luchar por mejorar las condiciones bajo las cuales los profesores trabajan, luchar por mantener profesores excelentes y buscar continuamente maneras de celebrarlas y apreciarlas. Tremendos recortes han afectado la educacion en los ultimos 25 años. Los estudiantes de hoy no recuerdan un tiempo antes de estos recortes. sin embargo ellos permanecen hambrientos de motivacion, inspiracion y guia.
A los estudiantes no les interesa que sus profesores tengan una pila de correcciones en su escritorio. Ni les importa que sus profesores trabajen de mas y reciban un bajo pago, o que programas de idiomas sean los sean los programas perdedores de la institucion. Quejarse acerca de eso hace a los encargados de ser mentores de los profesores lucir como desinteresados, de mal humor y fatigados.
Los quejosos no inspiran a otros ni los mobiliza a actuar. Liderear con el ejemplo, es mas que nunca, el trabajo de un profesor en el siglo 21.

5.-Laboratorios de Idiomas.
Los laboratorios de idiomas quedaron fuera en el siglo 20. Aparecieron a finales de los 40 y principios de los 50 cuando los programas de idiomas extranjeros modernos se empezaron a desarrollar como una disciplina en escuelas secundarias [preparatorias] y universidades. Antes de eso, los idiomas clasicos como latin y griego fueron favorecidos sobre idiomas modernos. Con la llegada de programas de idiomas modernos, el concepto de laboratorio de idiomas habia nacido. Laboratorios de audio fueron construidos, los estudiantes fueron acorralados en un laboratorio juntos en una hora programada y ellos colectivamente siguieron un programa de audio prescrito.
Esto siguio el modelo conductista en la enseñanza de idiomas. El proposito de los lenguages de idiomas era que los estudiantes ganaran exposicion al idioma que ellos estaban estudiando. Esto fue considerado una innovacion significativa a mediados del siglo 20, ya que esta ofrecia a los estudiantes la oportunidad de escuchar el idioma que ellos estaban estudiando en la coz de un hablante nativo.En esa epoca, los estudiantes tenian bastante menos oportunidades de viajar. no habia tal cosa como internet. No habia programacion en idioma extranjero en la television. Y las llamadas a familiares que vivian en el extranjero eran tremendamente caras.
Eso ha cambiado. En el mundo de hoy en el que todo es digital, la exposicion a los audios esta disponible a un bajo costo, o sin costo. Radio satelital, radio por internet y podcasts estan disponibles. Aun en los 80s, eruditos visionarios empezaron a ver que un dia, los laboratorios de idiomas estarian extinctos (Chen 1996 y Froehlic 1982)

LO QUE ESTA "DE MODA"
Demostraciones claras y verificables de aprendizaje.
Si promesas vagas de las autoridades estan fuera, entonces evidencia irrefutable de estudiantes mismos esta definitvamente "de moda". No estamos hablando aqui acerca de crear conocimiento general. Estamos hablando de demostraciones claras de el impacto que el aprendizaje de idiomas tiene en los estudiantes.
Proyectos que retan a los estudiantes a reflexionar y preguntarse como ellos mismos han crecido y cambiado en formas positivas estan definitivamente "adentro". Compartir los resultados de estos proyectos en formas publicas que demuestran el aprendizaje del estudiante a traves de exhibiciones, dias de escuela y presentaciones a los padres y la comunidad tambien estan a la alza.
El uso de portafolios de estudiantes se incrementa en la educacion en general (Grace, 1992; North Carolina Regional Education Laboratory n.d.) Cuando se trata de demostraciones de aprendizaje, los portafolios de estudiante estan ganado popularidad a un ritmo rapido. Son esfuerzos colaborativos entre un estudiante y un profesor que provee claras demostraciones de los logros y avances de un estudiante. Los estudiantes son guiados por sus profesores para desarrollar sus propios portafolios a traves del tiempo. Los portafolios del estudiante contienen demostraciones de su conocimiento y uso del idioma autentico.
El trabajo escrito esta incluido. Los proyectos digitales y multimedia ofrecen evidencia de sus competencias orales y para escuchar. La belleza de los portafolios es que el estudiante es dueño de ellos, no el profesor. Hay una tendencia en la educacion de idiomas para incorporar auto-monitoreo y auto-evaluacion del estudiante (Rea-Dickins, 2001). Los estudiantes llevan su portafolio hacia a delante de grado en grado, tomando la responsabilidad de su aprendizaje a medida que avanzan. Los portafolios son una herramienta excelente para enseñar a los estudiantes como auto-monitorearse y evaluarse, asi como para proveerles con demostraciones probadas de su aprendizaje.

2.-Marcos, puntos de comparacion y otros acercamientos para la evaluacion basada en activos.
Un portafolio demuestra el exito en formas tangibles, tambien provee medios para evaluar el aprendizaje del alumno usando un acercamiento basado en activos. Este modelo reemplaza el modelo tradicional.
Las maneras tradicionales de adquiri lenguage son inadecuadas en el mundo de hoy (Pappamihiel y Walser 2009). La adquisicon del lenguaje hoy en dia es vista como una esfuerzo complejo, no lineal y comunicativo. Las actividades y pruebas de seleccion-multiple o de llenar espacios en blanco (llamadas "cloze") las cuales son faciles de evaluar no reflejan la complexidad que esta envuelta en el aprendizaje de un idioma. Sobre los ultimos 20 años ha habido un movimiento mundial hacia el desarrollo y la implementacion de systemas de punto de referencia y marcos que toman un acercamiento basado en activos para la evaluacion del idioma.
Un ejemplo de un sistema de puntos de comparacion nacional exitoso es el Canadian Language Benchmark (Sistema de Puntos de Comparacion de Canada) para los dos idiomas oficiales de Canada, Ingles y Frances. En una escala mas grande en Europa, mas de 40 paises han adoptado el Common European Framewrok of Reference for Languages (Marco de Referencia Comun Europeo para Idiomas), desarrollado para el Council of Europe, 2001 (Consejo de Europa). Investigadores y practicantes en otros paises estan siguiendo de cerca como el Marco Europeo es implementado y utilizado (CASLT/ACPLS) Canadian Association of Second Languages Teachers (Asociacion de Profesores Canadienses de Segundo Idioma).
No es imposible que algun dia el Common European Framewrok of Reference for Languages pueda evolucionar en un marco global comun.
Lo que estos sistemas tienen en comun es un acercamiento basado en activos para evaluar el parendizaje. Los modelos tradicionales de prueba revelaron huecos en el conocimiento de los estudiantes. Hay una expectativa subyacente de que si estas huecos fueran llenados con el conocimiento apropiado el aprendizaje de los estudiantes estaria completo. Este es un acercamiento anticuado.
Los encargados de la educacion del nuevo milenio se hacen preguntas como "Que pueden hacer mis estudiantes?", y "Como les ayudamos a crecer desde donde ellos estan ahora?".
Para los profesores de idiomas esto significa no enfocarse en verbos y listas de vocabulario. Significa reconocer la habilidad de los estudiantes de entender, usar y producir lenguaje en una variedad de formas, para una variedad de propositos. Acercamientos basados en activos que usan sistemas de puntos de comparacion y marcos son la nueva tendencia en la evaluacion y valoracion del aprendizaje de idiomas.

3.-Acercamientos individualizados, a la medida, centrados en el estudiante.
Si la instruccion centrada en el profesor esta fuera de moda, entonces los acercamientos centrados en el estudiante estan definitivamente de moda, como lo es el reconocer la necesidad de la autonomia del estudiante y el aprendizaje cooperativo. (Jacobs y Farrel, 2001=. en el siglo 21, la instruccion individualizada se esta volviendo la norma. En la medida que educadores y escuelas reconocen y celebran las demostraciones de conocimiento del estudiante en formas claras y tangibles, en la misma manera tambien estamos celebrando los talentos, aptitudes y habilidades individuales del estudiante.
No solo el aprendizaje se esta volviendo mas centrado en el estudiante, si no que tambien la participacion en el desarrollo de resultados de aprendizaje esta a la alza (Pauk, 2007). Mientras esto puede ser perturbador para algunos profesores y administradores quienes estan acostumbrados a ejercer su autoridad para determinar resultados de los estudiantes, es probable que la tendencia hacia el acercamiento centrado en el estudiante y la participacion en el desarrollo de resultados continue.

4.-Probar el valor del aprendizaje del idioma a traves de historias y la comunicacion oral.
Hablar en publico y las habilidades de presentacion estan disfrutando nuevos niveles de prestigio en la era Obama. Por primera vez en decadas, hay un presidente de EEUU quien esta atrayendo gente joven con su poder para comunicar verbalmente. Esto esta teniendo un impacto no solo en EEUU, si no a traves del mundo. Esto se esta reflejando en el campo de los idiomas, como hay un foco siempre cresciente en la comunicacion articulada. Concursos de comunicacion oral en segundos idiomas, debates, poesia, lecturas y narracion de historias estan particularmente "a la moda".

5.-El uso de la tecnologia para aprendizaje del idioma.
Considere la idea de un portafolio mencionado anteriormente. Ahora considere el mismo proyecto hecho no con pluma y papel, guardado y presentado en un portafolio de cartulina, sino hecho enteramente usando tecnologia. De esto es de lo que se trata el aprendizaje en el siglo 21. Demostraciones de trabajo a traves de portafolios, videos hechos por los estudiantes, blogs de estudiantes, Wikis y podcasts, solo por nombrar algunos. Todo eso esta "de moda". Esto no es usar la tecnologia por el simple hecho de usarla. Esto es acerca de usar la tecnologia para demostrar el aprendizaje de los estudiantes para mostrar como ellos reflejan el impacto que el aprendizaje del idioma ha tenido sobre ellos. Y luego compartirlo con otros a traves de la tecnologia que ellos usan para crear sus propios proyectos.
Ademas de las tecnologias que demuestran el aprendizaje del estudiante, hay tambien tecnologias que facilitan el aprendizaje del estudiante. Estas tecnologias pueden ser sincronas (hechas en tiempo real), tales como Skype, Moodle o clases en vivo virtuales, o pueden ser asincronas, (no hechas en tiempo real) tales como podcasts y blogs. Es probable que la tecnologia asincrona ceda el paso a la tecnologia sincrona, ya que la ultima se vuelve mas sofisticada.
Tomemos un paso mas hacia delante: la tecnologia movil para el aprendizaje esta definitivamente "de moda" Es llamada "MALL" (Mobile Assisted Language Learning" y esta rapidamente ganando tanto "alboroto" como "CALL" (Computer-Assisted Language Learning) creada en los 80s y 90s (Chinnery, 2006; Collins, 2005;Kukulska-Hulme y Shield, 2007, 2008). No es imposible que en el futuro las "apps" o alguna variante de las aplicaciones moviles, pueda reemplazar los libros de texto.
Los estudiantes estan aprovechando su creatividad para expresarse ellos mismos y demostrar lo que ellos saben usando la tecnologia. El reto para el profesor del siglo 21 sera encontrar formas que le permitan a los estudiantes hacer eso. En el siglo 21, los estudiantes son los creadores, no son simples consumidores, de tecnologia y de arte producido por tecnologia y proyectos.

6.-Enlazar el aprendizaje del idioma a las habilidades de liderazgo.
Los estudiantes de hoy quieren aprender un idioma no solo para comunicar, si no tambien como un medio de encontrar contactos, conocer gente y establecer sociedades (Soontiens, 2004). Tales actividades pueden solamente ser facilitadas al aprender otros idiomas, pero el liderazgo y las habilidades interpersonales son tambien necesarias para hacer conectiones y desarrollar sociedades duraderas. Hay una tendencia hacia el aprendizaje de otros idiomas como medios no solo de de volverse auto-fortalecido, pero tambien de dar facultades a otros. Los estudiantes estan escogiendo aprender otro idioma para ir a un pais donde puedan hacer una diferencia, para sin embargo, un corto periodo de tiempo. Proyectos de alojamiento. Proyectos de agua limpia. Proyectos relacionados con la salud. Proyectos que ayudan niños y familias en el mundo en vias de desarrollo. Estos son los lugares mas comunes hoy en dia que en los que ellos han estado. Aprender un idioma para alcanzar otros y hacer una diferencia en el mundo esta "de moda".

7.-Mostrar a los que aportan el dinero el impacto que su inversion tiene en nuestros estudiantes, nuestras comunidades y nuestro mundo.
Hay un desplazamiento que ocurre cuando se trata de trabajar con los que aportan el dinero, y en particular, con el gobierno. Educadores con destreza y directores de programas de hoy estan demostrando como la aportacion de dinero hace una diferencia, en lugar de simplemente pedir mas. Demostrar el impacto que la aportacion de dinero hace es un acercamiento menos antagonico y mas positivo. Es una tendencia creciente en los sectores sin-lucro y voluntariado (National Council for Voluntary Organizations n.d., Consejo Nacional para las Organizaciones Voluntarias) y tambien esta emergiendo como una tendencia en la educacion.
El Movimiento para la Alfabetizacion Canadiense (2009) afirma que las organizaciones de alfabetizacion y de idiomas se estan "moviendo lejos de los acercamientos adversario y activista del pasado para tomar una responsabilidad incrementada para construir relaciones mas fuertes, de comunicacion mas positiva y de trabajo con el gobierno". La nueva tendencia es que despues de demostrar claramente el impacto positivo que los aportadores del dinero han hecho en estudiantes y programas, encargados de idiomas dicen "Vean el impacto que su contribucion ha hecho? Gracias. Gracias por invertir en nuestros estudiantes y nuestro futuro. Su futuro. Ahora veamos que pueden lograr con su apoyo continuo...". Ver al gobierno y a los que aportan el dinero como socios e "inversionistas en el futuro" es una tendencia que es probable que continue.

Eaton, S.E. (2010). Global Trends in Language Learning in the Twenty-first
Century. Calgary: Onate Press.

Traduccion hecha por Homero Diaz Urueta.
Algunos parrafos pequeños fueron eliminados ya que no eran necesarios para transmitir la idea original del autor.